Pembrokeshire dialect explored in new book

KEEPING THE LANGUAGE ALIVE: School children from Ysgol Llanychllwydog and Ysgol Casmael were involved in the Pembrokeshire Dialect project.PICTURE: Western Telegraph (8365530)

KEEPING THE LANGUAGE ALIVE: School children from Ysgol Llanychllwydog and Ysgol Casmael were involved in the Pembrokeshire Dialect project.PICTURE: Western Telegraph (8365530)

First published in News

CROWDS gathered in Ffwrn in Fishguard on Friday to witness the launch of a new book which aims to raise our understanding of the local dialect.

The Pembrokeshire Dialect project comprises of a booklet and DVD which has been put together by Menter Iaith Sir Benfro.

It has been funded by the National Lottery Heritage Fund and is the product of two years of work involving local school pupils, youth and community groups.

The booklet and DVD looks into the linguistic heritage of our county, which spans almost a thousand years, and is an interesting tale of warfare and compromise between the Celts and the various settlers who arrived to co-habit here.

Hedydd Hughes from Menter Iaith Sir Benfro said: “The book is the culmination of quite a bit of fun work we’ve done within the county looking at the dialect in both languages.

“We’ve got our own character, we’ve got our own way of speaking using dialect, and it’s fascinating for people who come to Pembrokeshire for the first time.

“If we don’t look after the dialect by just using it, then it is in danger of dying out. It’s a very colourful part of our history that’s very neglected."

Hedydd added: “Dialect is not a subject that is on the curriculum in schools, but children are interested in it. Very often they will say things like ‘I remember gran using that word’.”

Comments (5)

Please log in to enable comment sorting

8:36am Sun 20 Jul 14

teifion says...

as someone who lived in carmarthen before coming to Pembrokeshire it's the way place names are pronounced that's really different, it's as though english ppl have taken over the county and have no interest in being in Wales or trying to pronounce welsh words correctly - Langam being a good example - it's LLANGWM.

waiting for the down votes ;-)
as someone who lived in carmarthen before coming to Pembrokeshire it's the way place names are pronounced that's really different, it's as though english ppl have taken over the county and have no interest in being in Wales or trying to pronounce welsh words correctly - Langam being a good example - it's LLANGWM. waiting for the down votes ;-) teifion
  • Score: -3

5:35pm Sun 20 Jul 14

Dudders says...

Get over yourself!

Look at the history of Llangwm, Pembrokeshire and you'll understand that Welsh spelling and pronunciation never applied - it's South of the Landsker line. And, phonetically, it is not Langam more like Lang'm.

By the way where did the Celts (Welsh) come from? Iberia? 12,000 years ago nobody lived here until the most recent ice age receded.
Get over yourself! Look at the history of Llangwm, Pembrokeshire and you'll understand that Welsh spelling and pronunciation never applied - it's South of the Landsker line. And, phonetically, it is not Langam more like Lang'm. By the way where did the Celts (Welsh) come from? Iberia? 12,000 years ago nobody lived here until the most recent ice age receded. Dudders
  • Score: 3

9:29am Mon 21 Jul 14

teifion says...

"Get over yourself?"

LOL, look whose talking

By the way where did you come from? 12000 years and wales isn't welsh, I could go back even further and go back to the sea when we were all fish ;-)

PS why do some lower middle class welsh ppl thnk that by claiming to be almost english by mentioning some non-existant divide makes 'em posher?
"Get over yourself?" LOL, look whose talking By the way where did you come from? 12000 years and wales isn't welsh, I could go back even further and go back to the sea when we were all fish ;-) PS why do some lower middle class welsh ppl thnk that by claiming to be almost english by mentioning some non-existant divide makes 'em posher? teifion
  • Score: -3

3:05pm Mon 21 Jul 14

JonnyBlueJeans says...

Tidy like!!
Tidy like!! JonnyBlueJeans
  • Score: 2

10:55am Sat 26 Jul 14

seaveiw says...

teifion wrote:
as someone who lived in carmarthen before coming to Pembrokeshire it's the way place names are pronounced that's really different, it's as though english ppl have taken over the county and have no interest in being in Wales or trying to pronounce welsh words correctly - Langam being a good example - it's LLANGWM.

waiting for the down votes ;-)
get over your this Welsh English problem and try to get along. lots of English towns you cant pronounce try Todmorden,Yarm, plenty more though. TOLERENCE is the key.
[quote][p][bold]teifion[/bold] wrote: as someone who lived in carmarthen before coming to Pembrokeshire it's the way place names are pronounced that's really different, it's as though english ppl have taken over the county and have no interest in being in Wales or trying to pronounce welsh words correctly - Langam being a good example - it's LLANGWM. waiting for the down votes ;-)[/p][/quote]get over your this Welsh English problem and try to get along. lots of English towns you cant pronounce try Todmorden,Yarm, plenty more though. TOLERENCE is the key. seaveiw
  • Score: 2

Comments are closed on this article.

Send us your news, pictures and videos

Most read stories

Local Info

Enter your postcode, town or place name

About cookies

We want you to enjoy your visit to our website. That's why we use cookies to enhance your experience. By staying on our website you agree to our use of cookies. Find out more about the cookies we use.

I agree